- 凌
- [líng]
2), 3) = 淩1) лёд2) тк. в соч. обижа́ть, притесня́ть3) тк. в соч. поднима́ться; восходи́ть•- 凌晨- 凌驾
- 凌空
- 凌乱
- 凌辱* * *língI сущ.диал. льдинка, лед河裏的凌已經化了 льдины (лёд) на реке уже растаяли (растаял)II прил./наречие1) замёрзший, озябший; дрожащий (от холода или страха)凌遽 дрожа бежать в страхе2) стремительный, бурный凌濤 бурно мчащиеся волны震風凌雨 грозный веер и проливной дождьIII гл.1) оскорблять, обижать; притеснять, угнетать, третировать; презирать (кого-л.); пренебрегать (кем-л.)欺凌 третировать, оскорблять凌弱 притеснять слабых凌上 обижать старших, унижать вышестоящих2) вторгаться в, посягать на, нарушать (что-л.)凌余陣 вторгаться в наши ряды, посягать на наши позиции凌其羲 попирать его основные принципы3) переезжать, пересекать, проходить сквозь (что-л.); переправляться (переваливать) через凌江河 переправляться через реки, преодолевать водные преграды4) подниматься на, восходить на; возноситься (на); воспарять мыслью (на)凌天 возноситься до небес凌紫霞 подниматься с пурпурной зарёйIV собств.Лин (фамилия)
Chinese-russian dictionary. 2013.